登录   注册
蝶南梦
2015/1/23 23:57:24  167  0

    尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 

   蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 

   彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 

   伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 

   嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 

   蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 

   勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. 

   伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 

   彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 

   冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. 

   雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintain 

   眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 

   嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 

   蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 

   良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 

   伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 

   彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 

   涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. 

   惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 

   寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 

   嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 

   蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 

   敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. 

   伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 

   烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. 

   将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. 

   

   

    争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 

   痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 

   

 无意义的评论将被删除,并扣除相应的积分.
标签: 哲理  
热评图文
用料 鸡翅10只可乐半罐(一罐330毫升)酱油2勺老抽1小勺八角1个桂皮1小块姜 葱各适量米酒1勺(因本人不喜欢料酒味,平时都用米酒去腥) 可乐鸡翅(家常版)的做法步骤 步骤 1 鸡翅洗干净 两面划刀 沥干水份 加一勺酱油 适量姜丝 一小勺米酒 腌制一个小时以上 步骤 2 腌制好的鸡翅冷水下锅 加入葱 姜焯水 煮出浮沫 撇去浮沫 捞出 温水洗净 沥干..
虎皮青椒 用料 青椒5个蒜末2瓣生抽2勺老抽0.5勺醋1勺白糖1勺淀粉1勺油耗油 虎皮青椒的做法步骤 步骤 1 做法: ①调酱汁:2勺生抽+半勺老抽+1勺陈醋+1勺白糖+一勺淀粉+少许清水搅拌均匀。 喜欢耗油的可以再+1勺耗油 步骤 2 ②青椒洗净去蒂切段,电炒锅里适量油,放青椒煎出虎皮,放入蒜末,倒入料汁焖煮收汁即可~ ..

Copyright© 2026 仙女读书网 All Right Reserved